Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
The article examines the semantics of the verb-lexeme “solmoq” in the translation of “Zafarnoma” by Sharafuddin Ali Yazdi, originally written in Persian language in 1424-1425 AH and translated by Muhammad Ali ibn Darvesh Ali al-Bukhari into the old Uzbek language in 1519. Furthermore, the word’s specific usage and differences between the verb “solmoq” in this translation and in other contemporary sources were highlighted. KEY WORDS: Sharafuddin Ali Yazdi, “Zafarnoma” lexicon, semantics, sema, verb, compound verb, the lexeme “solmoq”, old Uzbek literary language.
Primov Azamat Iskandarovich (Mon,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: