La mise en danger des langues se réfère au concept et au processus lorsqu'une langue fait face à un déclin critique dans son utilisation, ses locuteurs et sa transmission intergénérationnelle, selon Bureau Works. Comme l'a déclaré Salikoko S. Mufwene, professeur de linguistique à l'Université de Chicago, environ 80 % des milliers de langues dans le monde vont s'éteindre dans le siècle à venir. Non seulement la perte de langues entraîne celle de ses cultures et traditions, mais cela conduit également à certains effets qui ne sont pas liés aux concepts linguistiques, tels que la privation économique, la dépendance à l'aide et la réticence à la transmission des langues, selon Christopher Moseley, rédacteur en chef de l'“Encyclopedia of the World’s Endangered Languages.” Bien qu'il existe de nombreuses études et articles concernant la perte des langues, il n'y a pas eu autant d'articles concernant la revitalisation des langues par différents moyens. L'objectif de cet article est d'aborder l'histoire, le contexte et le « pourquoi » de la mise en danger des langues, tout en introduisant comment nous pouvons mettre en œuvre la revitalisation linguistique pour les langues en danger.
Romina Azarm (Ven,) a étudié cette question.