The study aims to identify universal and national-cultural features of the representation of the “clothing” code in the Russian and Chuvash linguistic worldviews through a comparative semantic analysis of lexemes and phraseological units that make up the lexical category “jewelry and accessories”. Within this category, special attention was paid to the lexemes denoting “belt” (Russian: пояс; Chuvash: пиçиххи), “strap” (Russian: ремень; Chuvash: чĕн), “beads” (Russian: бусы; Chuvash: шăрçа), “ring” (Russian: кольцо; Chuvash: çĕрĕ), “ribbon” (Russian: лента; Chuvash: хăю). The scientific novelty of the study lies in the fact that it reconstructs, for the first time on the material of Russian and Chuvash languages, the central component of the fragment “clothing” – jewelry and accessories – and determines the types of interlingual relations between Russian and corresponding Chuvash lexemes. The study found that lexemes denoting jewelry and accessories occupy a primary place in the representation of axiologically colored attitudes and receive different metaphorical content within the cultures under study. Interlingual relations between the lexemes analyzed in the article are mainly built on the principle of intersection – partial coincidence of figurative meanings and associative-imagery series. At the same time, the Russian lexeme “лента” (ribbon) and the Chuvash lexeme “шăрçа” (Russian: beads) have interpretive potential only in one of the compared languages, which indicates such a type of interlingual relation as lacunarity.
Evgeniya Andriyanovna Grigorieva (Fri,) studied this question.