L'article discute des modèles de manipulation linguistique du public dans des textes polycode faisant la publicité de biens et services médicaux. La méthodologie propre à l'auteur est utilisée pour une analyse complète (linguo-sémiotique, communicative-pragmatique et cognitive-discursive) des textes polycode. Le matériel de recherche se compose d'un ensemble de textes polycode issus de publicités russes de biens et services médicaux, compilées par l'auteur à travers sa propre surveillance en ligne. La portée du matériel recherché comprend 78 unités textuelles. L'article considère les variétés de textes polycode qui s'appuient sur des modèles de manipulation linguistique via l'utilisation de mécanismes d'anomalie linguistique à différents niveaux du système linguistique. Il a été montré que dans leur quête d'une créativité linguistique excessive, les rédacteurs de contenu publicitaire commettent souvent des erreurs du côté de « fioritures linguistiques » injustifiées et inappropriées, des écarts éthiques et un ton inacceptablement ludique et futile lorsqu'il s'agit de discuter de questions sérieuses liées à la santé de la nation. La conclusion est que la publicité dans le secteur de la santé doit trouver un équilibre entre le besoin naturel d'expression de la part des auteurs et leur désir de présenter l'information de manière originale et non triviale, d'une part, et le respect des normes et des principes d'une interaction verbale optimale et appropriée avec le public, d'autre part.
T. B. Radbil (Sun,) a étudié cette question.