This review highlights the variable transparency and inconsistency in the methods adopted for the translation and cultural adaptation of PBMs. The application of standardised translation and cultural adaptation guidelines, such as the ones developed by ISPOR, would enhance the methodological quality and cultural validity of PBMs.
Cleland et al. (Tue,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: