The deepening strategic partnership between Russia and China has intensified the need for educational models that foster genuine cross-cultural competence beyond surface-level linguistic proficiency. This paper argues that philological education (an integrated discipline of language, literature, and cultural interpretation) serves as a powerful yet underexplored driver for cross-cultural collaboration in the Russian-Chinese educational context. Employing a qualitative multiple-case study design, the research examines three bilateral educational initiatives involving philological curricula, faculty exchange, and joint research projects. Data were collected through semi-structured interviews with 24 educators and administrators, supplemented by document analysis of curricular frameworks and institutional agreements. The findings reveal that philologically grounded programs cultivate deeper intercultural empathy, create sustainable collaborative networks, and transform language learning into relational practice. Notably, such collaboration also demonstrated resilience as a form of “soft diplomacy”, sustaining institutional ties during periods of geopolitical tension. However, structural barriers (including divergent pedagogical traditions, asymmetrical language policies favoring English, and limited institutional flexibility) continue to hinder full integration. The study concludes that integrating philological approaches into international education strategies can transform language learning from transactional skill acquisition into a foundation for long-term cross-cultural partnership. Practical recommendations for curriculum design, institutional strategy, and educator development are discussed.
Aida et al. (Thu,) studied this question.