Key points are not available for this paper at this time.
Multilingual posts can potentially affect the outcomes of content analysis on microblog platforms. To this end, language identification can provide a monolingual set of content for analysis. We find the unedited and idiomatic language of microblogs to be challenging for state-of-the-art language identification methods. To account for this, we identify five microblog characteristics that can help in language identification: the language profile of the blogger (blogger), the content of an attached hyperlink (link), the language profile of other users mentioned (mention) in the post, the language profile of a tag (tag), and the language of the original post (conversation), if the post we examine is a reply. Further, we present methods that combine these priors in a post-dependent and post-independent way. We present test results on 1,000 posts from five languages (Dutch, English, French, German, and Spanish), which show that our priors improve accuracy by 5 % over a domain specific baseline, and show that post-dependent combination of the priors achieves the best performance. When suitable training data does not exist, our methods still outperform a domain unspecific baseline. We conclude with an examination of the language distribution of a million tweets, along with temporal analysis, the usage of twitter features across languages, and a correlation study between classifications made and geo-location and language metadata fields.
Carter et al. (Wed,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: