Key points are not available for this paper at this time.
テクノロジーは、翻訳学習と研究に貢献するために経験的に活用できる重要なリソースを占めており、言語学習者と教育者が教育で活用し、学生に実践的な学習活動を提供するための巨大な機会を与えることができます。多くの研究者は、翻訳学生の能力を高め、第二言語学習者の言語スキルを向上させるためにITの広範な使用を強く推奨しています。この20年間、数多くの経験的研究が行われてきたため、多くの初心者研究者は限られた時間内でそれらをレビューし、扱うことができません。このため、本論文では、言語学習と教育における視聴覚翻訳(AVT)の活用に関する研究を行った主要な研究者を紹介し、視聴覚翻訳、すなわち字幕と字幕が言語学習の向上に与える影響に関する過去の主要な研究を探求し、レビューします。最初に、視聴覚翻訳が翻訳学(ST)の独立した分野としてどのように登場したかを簡単に考察し、その発展と翻訳学の中での継続性について議論します。また、その分類を探求し、今後の研究の方向性を強調します。
Mansour K. Thajeel Aldanani(火曜日)がこの問題を研究しました。