Abstract Happiness is a complex concept that has been intensively researched from many perspectives, but the linguistic aspects of this phenomenon are still under-researched. Using corpus-based analysis of semantically similar words (word embedding), the author studies lexical units denoting happiness and joy in three West Slavic languages (Polish, Czech, Slovak) and compares them with the corresponding lexical units in English. The results show that despite the mutual linguistic and non-linguistic ties, the Polish, Czech and Slovak understanding of happiness exhibits not only similarities (e.g. the relationship between happiness and joy and the outward orientation of joy) but also significant differences (e.g. the different value of the component ‘luck’ in happiness, a different relationship between joy, sadness and fear, and cross-cultural differences related to religion). The results also highlight similarities and differences between West Slavic languages and English. In addition to this, the study tests the advantages and limitations of the word-embedding analysis for the analysis of concepts and their culturally specific features. The author believes that the method is useful because it offers new insights into the analysed data, but it also requires human oversight and careful interpretation.
Lucie Saicová Římalová (Thu,) studied this question.