Key points are not available for this paper at this time.
Este artigo, originalmente apresentado como uma palestra na IWL, considera a importância fundamental da tradução no movimento dos textos entre culturas e questiona por que levou tanto tempo para a crítica literária reconhecer isso, apesar do crescente interesse internacional pela tradução no século XXI. Através de uma variedade de exemplos, o artigo defende a tradução como uma força vital na comunicação intercultural e como uma força formadora na história literária.
Susan Bassnett (Sex,) estudou esta questão.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: