Key points are not available for this paper at this time.
Quranic Stylistic Shift occurs at the micro and macro levels. Focusing on Quranic micro stylistic shift, the present study investigates the translation adequacy of sustaining the semantic functions of “wa, fa, thumma” conjunctive particle shift in the English translation. Thus, it works on three scales being adequate, semiadequate and inadequate translation. To measure the translation adequacy, the Quranic conjunctive particles and their translations are analysed based on componential analysis. The results reveal that semiadequate translation dominates the translation of Quranic conjunctive particle shift, with “fa” being inadequately translated more than “wa” and “thumma”.
Ibrahim Najjar (Wed,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: