Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
Faux amis is a term used by the French to describe words which are the same, or very alike, in two languages, but whose meanings are different. For example: French word Meaning in English histoire story, not history libraire bookshop, not library chef head of any organisation, not only chief cook agrément pleasure or amusement, not agreement docteur doctor (higher degree) not medical practitioner médecin medical practitioner, not medicine parent relations in general, including parents One gets faux amis between English as spoken in different parts of the world. An Englishman asking in America for a biscuit would be given what we call a scone. To get what we call a biscuit, he would have to ask for a cookie. And between English as used in mathematics and in
Richard R. Skemp (Wed,) studied this question.