В данной статье рассматриваются вопросы грамматической эквивалентности и безэквивалентности в сложных предложениях таджикского и английского языков. Результаты показывают, что формальная неэквивалентность носит систематический характер и наиболее ярко проявляется в английском использовании нефинитных форм (инфинитивов, герундов, причастий), тогда как в таджикском языке требуются полные придаточные предложения, в английской последовательности времен, не имеющей таджикского эквивалента, и в многофункциональном таджикском союзе ki, который служит эквивалентом для десятков английских союзов. В заключении подчеркивается, что эквивалентность в сложных предложениях обнаруживается не в поверхностной форме, а в сохранении логико-семантического содержания, грамматической функции и коммуникативного намерения. Эти выводы имеют прямое применение в языковой педагогике, подготовке переводчиков и теоретической типологической лингвистике.
Rukhangez Sodiqova (Fri,) studied this question.