The aim of this study was to explore key concepts represented in Russian and Kyrgyz linguacultural traditions. Through comparative analysis, the main similarities and differences in the Concepto spheres of Russian and Kyrgyz linguacultural were identified. The analysis of concepts in Russian and Kyrgyz linguacultural in this study was carried out in the context of such aspects as symbolism, cultural conditioning, expressive speech, dynamism, emotional intensity, and polysemy. Russian phraseology reflected Orthodox traditions, conveying moral lessons through metaphors. The Kyrgyz language placed emphasis on proverbs formed under nomadic living conditions, highlighting practical wisdom and spiritual values. In the Russian language, the concept of family was based on Orthodox principles of generational unity; in the Kyrgyz language, it was based on kinship ties, collectivism, and respect for elders, with a strong influence of traditions, customs, and, in the previous years, Islam. Russian culture was shaped under the influence of Orthodoxy, while Kyrgyz culture was formed under Islam and the traditions of nomadic life. Based on Russian proverbs and sayings, it could be concluded that nature served as a source of philosophical reflection, whereas in Kyrgyz culture, nature was closely linked to the perception of land as sacred. Hospitality in both cultures symbolized respect and high social significance. However, in Russian culture the emphasis was more on generosity and warmth of spirit, while in Kyrgyz culture it focused on sacred duty and tradition.
Kadyrkulova et al. (Tue,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: