Key points are not available for this paper at this time.
Este artigo é dedicado ao estudo de unidades fraseológicas somáticas, que nos permite identificar seus principais fatores nas línguas uzbeque, russa e inglesa. Linguistas e pesquisadores estudaram os códigos culturais na fraseologia e destacaram suas várias classificações. A questão da categorização da fraseologia em códigos culturais desempenha um papel importante na revelação da paisagem nacional do mundo. Frases pertencentes a um dos códigos culturais também podem estar relacionadas a outros códigos culturais, revelando assim a integralidade e hierarquia, ou seja, a gradação, inerente ao sistema semiótico da linguagem. Este trabalho de pesquisa se concentra nas questões relacionadas à fraseologia somática em uzbeque, inglês e outros códigos culturais em russo, identificando seus equivalentes e fornecendo tradução apropriada. O objetivo deste artigo é estudar unidades somáticas e identificar suas semelhanças e diferenças em uzbeque, russo e inglês. Uma característica distinta da fraseologia somática é a presença de muitas semelhanças na orientação figurativa das colocações nas línguas. Essa característica distingue acentuadamente a UFS de outros grupos temáticos. O uso de nomes de partes do corpo em UF é explicado pelo fato de que, ao nomear um novo objeto, uma pessoa, em primeiro lugar, baseia-se na associação com o que conhece e está familiarizada. Em primeiro lugar, a pessoa compara-se a si mesma e suas partes do corpo com as coisas que a cercam. Estudar e comparar UFs de duas ou mais línguas ajuda a revelar características específicas da cultura e da mentalidade de diferentes povos. Às vezes, é possível identificar diferenças no pensamento de falantes de uma língua particular. Nosso estudo também revelou paralelos históricos característicos das línguas comparadas.
Madina Batyrkhanova (qui,) estudou essa questão.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: