Key points are not available for this paper at this time.
目的:评估不同电子病历系统在医疗机构之间的临床文档变异,并研究这些变异如何影响自然语言处理(NLP)系统的可移植性。材料与方法:本研究使用梅奥诊所和圣福德儿童医院的出生队列(每个n = 298)。我们在多个方面检查了两个队列之间关于哮喘的文档变异:(1)整体语料库的词汇水平(即词汇变异),(2)主题和与哮喘相关的概念(即语义变异),以及(3)临床笔记类型(即过程变异)。我们比较了这些统计数据,并探索了在两个阶段(原型和细化)中哮喘确认的NLP系统可移植性。结果:存在显著的词汇变异(词级相似性=0.669)和过程变异(包含哮喘相关概念的主要笔记类型之间的差异)。然而,语义层面的语料库相对同质(主题相似性=0.944,与哮喘相关概念相似性=0.971)。梅奥的哮喘确认NLP系统的F-score为0.937,在圣福德应用时产生了0.813(原型)和0.908(细化)。讨论:哮喘确认的标准在很大程度上依赖于与哮喘相关的概念。因此,我们认为语义相似性对于估计NLP系统的可移植性是重要的。由于梅奥诊所和圣福德的语料库在语义层面上相对同质,因此在进行适当调整以应对内在语料库异质性时,梅奥诊所开发的NLP系统成功移植到圣福德。
Sohn等(周三)研究了这个问题。
Synapse has enriched 3 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: