Los puntos clave no están disponibles para este artículo en este momento.
The resounding success of the 2022 Beijing Winter Olympics has garnered significant attention towards Chinese sports undertakings, and related sports news and interviews have become an important platform for the general public to learn about sports culture, event information and the essence of sportsmanship. Therefore, how to translate sports texts in an accurate manner has been essential to break the linguistic bridge between different culture, as well as to publicize Chinese cultural soft power. Based on this, this paper will analyze and summarize the linguistic characteristics of sports texts, and propose suitable translation techniques and methods. It will take the analysis of interviews conducted during the Beijing Winter Olympics as an example under the guidance of the communicative translation theory, with a view to effectively improving the quality of sports-related translation.
Juan Xu (Wed,) studied this question.
Synapse has enriched 5 closely related papers on similar clinical questions. Consider them for comparative context: