Key points are not available for this paper at this time.
Le vocabulaire des sciences chimiques consiste en partie en des mots et des phrases dont beaucoup sont de nature technique, tandis que d'autres sont dérivés ou liés à la langue quotidienne. Beaucoup de ces mots sont des polysèmes, c'est-à-dire qu'ils sont utilisés avec des significations différentes, soit dans le langage commun, soit dans le langage technique d'autres sciences. L'étude de l'origine et de la migration (ou transfert) des mots en science offre des perspectives supplémentaires sur la manière dont la science s'est développée historiquement et interagi avec le domaine culturel. Un type de migration des mots se produit entre les domaines scientifiques et socio-culturels, tandis qu'un autre est limité au transfert entre différentes disciplines scientifiques ou sous-disciplines. Cet article discute et illustre un nombre select de mots et phrases liés chimiquement d'un point de vue historique. Parmi eux figurent des mots couramment connus tels que 'radical,' 'catalyser,' et 'test de tournesol' qui sont utilisés non seulement comme termes techniques en chimie mais aussi, de manière figurative et métaphorique, dans le langage quotidien.
Helge Kragh (Mer,) a étudié cette question.