Key points are not available for this paper at this time.
The concept of metaphor, which goes beyond exclusively linguistic approaches, increasingly immersing itself in the study of dimensions of man's conceptualization of the surrounding world, was outlined in the 30s-60s of the 20th century.The comparison of theoretical generalizations made in the context of CTM showed that currently there is a conceptual and terminological inconsistency in the theory regarding the definition of the types of design embedded in the metaphor, and therefore the types of the metaphor itself.The study of metaphor within the framework of the cognitive-discursive paradigm determined the promising ways not only of linguistic studies, but also of translation studies, which determined the relevance of our research.The objective of the article is to investigate the peculiarities of cognitive translation of a poetically transformed conceptual figurative metaphors in Emily Dickinson's verses.The hypothesis of metaphor's cognitive translation in poetic discourse was framed.The aim of the proposed hypothesis is to study factors of metaphor's functioning in cognition and discourse determining the
Шпак et al. (Mon,) studied this question.